단어수 세기
텍스트의 단어수, 문장수, 단락수를 실시간으로 세어보세요. 한국어 어절수와 영어 단어수 모두 지원하는 온라인 단어 카운터입니다.
영어 시험·에세이 단어수 기준표
| 유형 | 단어수 기준 | 비고 |
|---|---|---|
| TOEFL 독립형 에세이 | 300~350단어 | 30분 제한 |
| IELTS Task 2 | 250단어 이상 | 40분 제한 |
| GRE Analytical Writing | 500~600단어 | 이슈 에세이 30분 |
| 미국 대학 에세이 (Common App) | 250~650단어 | 상한 엄격 적용 |
| 영어 초록 (학술 논문) | 150~300단어 | 저널별 차이 |
| 영문 이력서 (1페이지) | 400~600단어 | A4 기준 |
| 블로그 포스트 (SEO 권장) | 1,500~2,500단어 | 검색 노출 최적화 |
한국어 어절과 영어 단어수의 차이
한국어의 '단어수'는 일반적으로 공백으로 구분된 어절 단위로 셉니다. 한국어는 조사(은, 는, 이, 가)와 어미(-다, -고, -며)가 단어에 붙어서 하나의 어절을 이루기 때문에, 같은 내용이라도 영어보다 어절 수가 적게 나옵니다. 예를 들어 "I go to school"은 4단어이지만, "나는 학교에 간다"는 3어절입니다.
학술 논문, 시험, 에세이에서 단어수 제한이 중요한 이유는 분량 요구사항이 채점 기준에 포함되기 때문입니다. TOEFL은 300단어 미만이면 분량 부족으로 불리할 수 있고, 대학 에세이(Common App)는 650단어 상한을 넘기면 시스템에서 잘립니다. IELTS Task 2는 250단어 미만이면 Task Achievement 점수에 불이익이 있습니다. 이처럼 목표 단어수를 실시간으로 확인하며 작성하는 것이 효율적입니다.
한국어를 영어로 번역할 때 분량 변화를 예측하는 것도 실무에서 유용합니다. 일반적으로 한국어 1글자는 영어 약 0.5~0.6단어에 해당합니다. 한국어 1,000자 문서는 영어로 약 500~600단어가 되며, 반대로 영어 1,000단어는 한국어 약 1,600~2,000자 분량입니다. 번역 의뢰 시 분량 산정이나 납기 계산에 이 비율을 참고하면 도움이 됩니다.
사용법
- 텍스트 입력 — 입력 창에 단어수를 확인할 텍스트를 붙여넣거나 직접 입력하세요.
- 실시간 결과 확인 — 단어수, 문장수, 단락수가 입력과 동시에 실시간으로 계산됩니다.
- 결과 활용 — 에세이 단어수 제한, 보고서 분량 확인 등에 활용하세요.
자주 묻는 질문
한국어는 공백으로 구분된 어절 수를 단어수로 계산합니다. 예를 들어 '오늘 날씨가 좋다'는 3단어(어절)입니다.
대학 에세이는 보통 250~650단어, TOEFL 라이팅은 300~350단어, IELTS는 250단어 이상이 일반적입니다. 본 도구로 작성 중 실시간 확인이 가능합니다.
글자수는 공백·특수문자 포함 모든 문자의 개수이고, 단어수는 공백으로 구분된 단어(어절)의 개수입니다. 예를 들어 'Hello World'는 글자수 11, 단어수 2입니다.
마침표(.), 물음표(?), 느낌표(!) 등 문장 종결 부호를 기준으로 셉니다. 한국어의 경우 온점(。)과 한글 종결 부호도 인식합니다.
Dr., U.S.A. 등 약어의 마침표도 문장 종결로 인식될 수 있습니다. 일반적인 글에서는 큰 차이가 없으나, 약어가 많은 전문 문서에서는 실제 문장수와 차이가 있을 수 있습니다.
빈 줄(빈 행)로 구분된 단락 수를 계산합니다. 줄바꿈만으로는 새 단락으로 인식되지 않으며, Word나 Google Docs의 단락 기준과 동일합니다.
TOPIK II 쓰기 54번 문항은 600~700자(글자수 기준)를 요구합니다. 글자수는 공백 포함이며, 원고지 기준으로 계산됩니다. 단어수가 아닌 글자수 기준이므로, 글자수 세기 도구를 함께 활용하면 편리합니다.
한국어 1글자는 영어로 약 0.5~0.6단어에 해당합니다. 예를 들어 한국어 1,000자 문서는 영어로 번역하면 약 500~600단어가 됩니다. 반대로 영어 1,000단어는 한국어로 약 1,600~2,000자 정도입니다.